-
1 постановление суда, неблагоприятное для стороны, которой оно касается
Law: adverse rulingУниверсальный русско-английский словарь > постановление суда, неблагоприятное для стороны, которой оно касается
-
2 свидетельское показание, неблагоприятное для выставившей стороны
Law: adverse testimonyУниверсальный русско-английский словарь > свидетельское показание, неблагоприятное для выставившей стороны
-
3 толкование, неблагоприятное для (какой-л.) из сторон
General subject: adverse construction, adverse interpretationУниверсальный русско-английский словарь > толкование, неблагоприятное для (какой-л.) из сторон
-
4 толкование, неблагоприятное для одной из сторон судебного процесса
Law: adverse constructionУниверсальный русско-английский словарь > толкование, неблагоприятное для одной из сторон судебного процесса
-
5 толкование, неблагоприятное для стороны
Универсальный русско-английский словарь > толкование, неблагоприятное для стороны
-
6 условие, неблагоприятное для качества
Engineering: condition adverse to qualityУниверсальный русско-английский словарь > условие, неблагоприятное для качества
-
7 толкование, неблагоприятное для из сторон
General subject: (какой-л.) adverse construction, (какой-л.) adverse interpretationУниверсальный русско-английский словарь > толкование, неблагоприятное для из сторон
-
8 неблагоприятное условие
неблагоприятное условие
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
3.1 неблагоприятное условие (adverse condition): Условие, при котором скорее всего произойдет отказ оборудования.
Источник: ГОСТ Р ИСО 10535-2010: Подъемники для инвалидов. Требования и методы испытаний оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > неблагоприятное условие
-
9 неблагоприятное доказательство
Law: unfavorable evidence (для стороны), unfavourable evidence (для стороны)Универсальный русско-английский словарь > неблагоприятное доказательство
-
10 неблагоприятное воздействие
[см. тж. вредные последствия для организма]a decrease in the resistance of the organism to the adverse effects of space flight factorsРусско-английский словарь по космонавтике > неблагоприятное воздействие
-
11 вредные последствия для организма
[см. тж. неблагоприятное воздействие]Elimination of nitrogen from the cabin atmosphere leads to a reduction in the barometric pressure, and consequently to harm of the organism.Русско-английский словарь по космонавтике > вредные последствия для организма
-
12 adverse construction
1) Общая лексика: толкование, неблагоприятное для ( какой-л.) из сторон2) Юридический термин: толкование, неблагоприятное для одной из сторон судебного процесса, толкование, неблагоприятное для стороны -
13 Empörung / Zorn / Возмущение / Гнев
Современные культурные установки предписывают сдерживать гнев, поэтому в норме он не выражается какими-либо характерными жестами.• Реакция на чьи-л. враждебные или халатные действия, вопиющую несправедливость и т. п. По отношению к третьим лицам употребляется без ограничений.Das ist empörend/unerhört! — Это возмутительно/неслыханно!
• Реакция на неожиданное изменение поведения слушающего или третьего лица. Выражает не только гнев, но и удивление говорящего. По отношению к третьему лицу употребляется без ограничений; если относится к слушающему, то употребляется в неофициальном общении, когда социальный статус слушающего не выше статуса говорящего.So eine Frechheit umg./Unverfrorenheit umg./Rücksichtslosigkeit/Taktlosigkeit! — Какая дерзость/наглость/бесцеремонность/бестактность!
• 1) Реакция на положение дел, невыгодное для говорящего. Употребляется в неофициальном общении. 2) Может быть также реакцией на слова, поступки слушающего, направленные против интересов говорящего. Сближается со значениями реплик в рубрике «Возражение/Отказ». Возможен жест: правая рука вытянута вперёд на уровне груди, указательный палец выпрямлен, остальные согнуты и прижаты к ладони, ладонь повёрнута тыльной стороной к говорящему и производит движения слева направо и справа налево. Употребляется в неофициальном общении по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом.Das ist aber zu viel des Guten! umg. — Ну, это уж слишком/чересчур! разг. / Это уже перебор! фам.
• Реакция на нечто очень неприятное, случившееся неожиданно. Содержит иронию, т. к. эти высказывания имеют смысл, противоположный их буквальному значению. Употребляется в неофициальном общении.(Das ist ja) eine schöne Bescherung/eine feine Überraschung! umg. iron. — Вот так сюрприз! / Хорошенькая новость! разг. ирон. / Ничего себе! разг.
• Реакция на какое-л. серьёзное недоразумение, очень неприятную ситуацию. Если относится не к самому говорящему, то подразумевает ещё и некоторое сочувствие и сближается со значениями реплик в рубриках «Участие/Сочувствие». Употребляется в неофициальном общении.(Das ist) eine schlimme Sache! umg. — Дело дрянь! разг. / Плохо дело! разг.
(Das ist) eine dumme Geschichte! umg. — Глупая/дурацкая история! разг.
• Реакция на непредвиденные и неприятные для говорящего события или сообщения, поворот дел. Содержит мрачноватую иронию, т. к. употребляется в переносном значении. Реплика-ответ, выражающая раздражение, вызванное не слушающим, а предметом разговора или предложением, просьбой. Употребляется в неофициальном общении при равном или более низком социальном статусе слушающего.Das ist ja reizend! umg. iron. — Прелестно! ирон.
Das kann ja heiter werden! umg. iron. — Это становится занятным! ирон.
Das finde ich lustig! umg. iron. — Весёленькая история! разг. ирон. / Забавно! ирон. / Занятно! ирон.
• Очень употребительные устойчивые выражения, реакция на любое развитие событий, неприятное для говорящего, на действия других лиц, неприятные сообщения и т. п. В неофициальном общении употребляются без ограничений.Ich werd’ verrückt! umg. / Da kriegt man ja Zustände! umg. — Кажется, я с ума сойду! разг.
• Реакция, выражающая досаду на следующие подряд неприятности. Употребляется в неофициальном общении. При более высоком социальном статусе слушающего звучит невежливо.Auch das noch! umg. — Час от часу не легче! разг.
• Реакции, выражающие высокую степень возмущения собеседником или предметом разговора. Употребляются без ограничений, если относятся к предмету разговора, и по отношению к лицам с равным или более низким статусом, если относятся непосредственно к слушающему.Das geht zu weit! / Da hört sich doch alles auf! umg. — Это уж слишком/чересчур! / Это уже ни в какие ворота не лезет! разг. / Возмутительно!
• Категорическое выражение крайнего недовольства, возмущения по отношению к поведению слушающего или положению дел. Возможен жест: удар кулаком правой руки по ладони левой руки. Реплики употребляются в неофициальном общении.Jetzt ist (aber) Schluss! umg. — Ну, хватит! разг. / Всё — баста! разг.
Mir reicht es! umg. / Mir langt es! umg. — С меня довольно! разг.
Bei mir ist Sense! umg. / Ich hab’ es satt! umg. / Ich habe genug davon! — Я этим сыт по горло! разг.
• Очень высокая степень возмущения слушающим или третьим лицом. Относится только к человеку, а не к положению дел. Реплика выражает также резкое осуждение, которого говорящий не скрывает. Употребляется в неофициальном общении с лицами, чей социальный статус не выше статуса говорящего.Das ist der Gipfel der Frechheit/der Unverschämtheit! umg. — Ну, это уж вообще...! разг. / Это уже верх дерзости/наглости/беспардонности/бестактности! разг.
• Выражение крайнего возмущения и неодобрения чьих-л. слов или действий. Подразумевается, что говорящий долго сдерживался, но теперь не скрывает своего возмущения и сигнализирует об изменении своего поведения. Употребляется по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом. Первая реплика может относиться к детям и содержать также угрозу. Вторая — более эмоциональна и употребляется только в неофициальном общении.• Реакция на определённые правила, порядки и т. п., которые причиняют говорящему неудобства или которые он находит нелогичными, бюрократическими и т. п. Употребляется в неофициальном общении. Говорящий может произнести её как бы себе под нос, не требуя ответа.Zustände sind das! umg. — Ну и поряд(оч)ки! разг.
• Риторические вопросы, произносимые с восклицательной интонацией. Могут относиться как к словам или действиям слушающего, так и к положению вещей или действиям третьего лица. Употребляются в неофициальном общении. Если относятся непосредственно к слушающему, то допустимы только по отношению к лицам, чей социальный статус не выше статуса говорящего.Wo gibt’s denn so was! umg. — Да что же это такое!
Hat man so was schon gehört! umg. — (Да) где это видано/слыхано! разг.
• Выражение крайнего возмущения, реакция на слова, действия собеседника, третьего лица или неблагоприятное для говорящего положение дел. Реплика очень эмоциональна, поэтому употребляется только в неофициальном общении, большей частью, когда социальный статус слушающего равен или ниже статуса говорящего.Das bringt mich auf die Palme! salopp — Это меня просто бесит/доводит до белого каления! разг.
• Грубые реплики, выражающие не только гнев говорящего, но и нарушающие правила «хорошего тона», указывают на нежелание вести диалог в рамках общепринятых норм. Это реакция на очень неблагоприятное положение дел, ответ на необоснованные или грубые претензии или притязания собеседника. Употребляются только в неофициальном общении при равном или более низком социальном статусе слушающего.Verdammt (noch mal)! derb / Zum Teufel! derb / Zum Kuckuck! derb — Проклятье! груб. / К чёрту! груб. / Чёрт возьми/побери! груб.
• Говорящий не только возмущён, но и выражает недоумение поворотом событий или словами/действиями собеседника. Первая реплика употребляется в неофициальном общении. Вторая реплика является фамильярной, употребляется также в неофициальном общении, большей частью по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом.Warum in aller Welt...! umg. — С какой это стати...! / Да почему же...! / Интересно, почему это...!
Warum zum Teufel/zum Kuckuck...! salopp — Какого чёрта! груб. / Какого рожна! груб.
•—Die Waschmaschine funktioniert nicht. —Das ist eine schöne Bescherung! Gerade jetzt habe ich sie so nötig. — —Стиральная машина сломалась. —Это же надо! Именно тогда, когда она мне понадобилась!
—Ich habe es satt, mir deine Klagen anzuhören! Kannst du nicht mal über ein anderes Thema reden? —Entschuldige, ich werde dich damit nicht mehr behelligen. — —Я уже сыт по горло твоим нытьём! Ты что, не можешь сменить тему? —Извини, я больше не буду тебе досаждать.
—Warum in aller Welt kannst du nicht mal Vernunft annehmen? Was soll dieser Blödsinn? — Na ja, ich dachte... — —И когда же, наконец, ты хоть чему-нибудь научишься! Это что ещё опять за глупости? — Ну, я думал...
—Der Antrag wurde zurückgewiesen. —Das ist sehr ärgerlich! Ich finde dieses Vorgehen empörend! — — Заявку отклонили. —Это очень досадно. Я считаю, что с их стороны это просто возмутительно!
—Hat der Mensch Töne! Claudia will Frank heiraten! —Nun halt aber mal die Luft an! Geht dich das etwas an? — —Можешь себе представить! Клаудиа собирается замуж за Франка! —Хватит болтать! Тебе-то какое дело!
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Empörung / Zorn / Возмущение / Гнев
-
14 mätäkuu
yks.nom. mätäkuu; yks.gen. mätäkuun; yks.part. mätäkuuta; yks.ill. mätäkuuhun; mon.gen. mätäkuiden mätäkuitten; mon.part. mätäkuita; mon.ill. mätäkuihinmätäkuu "гнилой месяц" (время года, неблагоприятное для хранения продуктов, 23 июля - 23 августа)
"гнилой месяц" (время года, неблагоприятное для хранения продуктов, 23 июля - 23 августа) -
15 adverse interpretation
1) Общая лексика: толкование, неблагоприятное для ( какой-л.) из сторон2) Юридический термин: толкование, неблагоприятное для стороныУниверсальный англо-русский словарь > adverse interpretation
-
16 unfavourable evidence
1) неблагоприятное ( для стороны) доказательство -
17 adverse ruling
Юридический термин: постановление суда, неблагоприятное для стороны, которой оно касается -
18 adverse testimony
Юридический термин: свидетельское показание, неблагоприятное для выставившей стороны -
19 condition adverse to quality
Техника: условие, неблагоприятное для качестваУниверсальный англо-русский словарь > condition adverse to quality
-
20 CAQ
1. computer aided quality - система автоматизированного контроля качества;2. condition adverse to quality - условие, неблагоприятное для качества
См. также в других словарях:
Неблагоприятное термонапряженное состояние — Неблагоприятное термонапряженное состояние – формирование температурного поля при прогреве и остывании бетона в конструкции, вызывающее в ней появление трещин. [Терминологический словарь по бетону и железобетону. ФГУП «НИЦ «Строительство»… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
НЕБЛАГОПРИЯТНОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ — изменения в физической среде, включая изменения климата, которые имеют значительные вредные последствия для здоровья человека или для состава, восстановительной способности или продуктивности природных и регулируемых экосистем или для материалов … Российская энциклопедия по охране труда
неблагоприятное условие — 3.1 неблагоприятное условие (adverse condition): Условие, при котором скорее всего произойдет отказ оборудования. Источник: ГОСТ Р ИСО 10535 2010: Подъемники для инвалидов. Требования и методы испытаний оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 52161.2.6-2006: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 2.6. Частные требования для стационарных кухонных плит, конфорочных панелей, духовых шкафов и аналогичных приборов — Терминология ГОСТ Р 52161.2.6 2006: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 2.6. Частные требования для стационарных кухонных плит, конфорочных панелей, духовых шкафов и аналогичных приборов оригинал документа: 22.105… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ИСО 10535-2010: Подъемники для инвалидов. Требования и методы испытаний — Терминология ГОСТ Р ИСО 10535 2010: Подъемники для инвалидов. Требования и методы испытаний оригинал документа: 3.2 ассистент (attendant): Лицо, которое обслуживает подъемник при отсутствии обслуживающего персонала. Определения термина из разных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 52161.2.24-2007: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 2.24. Частные требования к холодильным приборам, мороженицам и устройствам для производства льда — Терминология ГОСТ Р 52161.2.24 2007: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 2.24. Частные требования к холодильным приборам, мороженицам и устройствам для производства льда оригинал документа: 3.109 воспламеняющийся… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СП 31-114-2004: Правила проектирования жилых и общественных зданий для строительства в сейсмических районах — Терминология СП 31 114 2004: Правила проектирования жилых и общественных зданий для строительства в сейсмических районах: Антисейсмический пояс железобетонная обвязка по каменным стенам, объединяющая их в пространственную конструкцию,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 54561-2011: Покрытия гигиенические тары для транспортирования и хранения пищевой продукции. Общие технические требования — Терминология ГОСТ Р 54561 2011: Покрытия гигиенические тары для транспортирования и хранения пищевой продукции. Общие технические требования оригинал документа: 3.1.1 гигиеническое покрытие: Покрытие внутренней поверхности тары, которое не… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Акушерский поворот — I (versio obstetrica) операция, с помощью которой изменяют неблагоприятное для течения родов положение плода на продольное. В клинической практике применяют следующие виды А. п.: наружный поворот на головку, наружно внутренний классический… … Медицинская энциклопедия
Румянцев, граф Петр Александрович — — генерал фельдмаршал; сын первого графа Румянцева Александра Ивановича (см.) и супруги его, графини Марии Андреевны, урожденной графини Матвеевой (см.); родился в Москве, незадолго до кончины Петра Великого — а именно 4 го января… … Большая биографическая энциклопедия
Бавария — I второе по величине государство Германской империи, с 1806 г. королевство, занимает в настоящее время пространство в 75863 кв. км с 5420199 жителей (1885). Границы и политическое деление. С 1816 Б. состоит из двух, географически разделенных… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона